Pages that link to "Item:Q21908"
From LexBib
The following pages link to illustration (Q21908):
Displayed 50 items.
View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)- Inventory of New Romanian Lexemes and Meanings Attested on the Internet (Q105) (← links)
- Learning dictionary skills from Greek EFL coursebooks: How likely? (Q113) (← links)
- The New Online English-Georgian Maritime Dictionary Project. Challenges and Perspectives. (Q119) (← links)
- IdeoMania and Gamification add-ons for App Dictionaries (Q123) (← links)
- Dictionary as an Instrument of Linguistic Research (Q167) (← links)
- Lexicographic Potential of the Georgian Dialect Corpus (Q170) (← links)
- Pictorial Illustration in Dictionaries. The State of Theoretical Art (Q171) (← links)
- What Do Graded Decisions Tell Us about Verb Uses (Q174) (← links)
- Lexical Change in Times of Upheaval and War - And the Dictionary (Q182) (← links)
- Designing and Building a Web-based Bilingual Dictionary of South African Sign Language and Afrikaans for Foundation Phase Learners at a School for the Deaf (Q183) (← links)
- Construction of a Tool for the Identification of Electronic Dictionary Users" Skills: Test Specification and Content Validity (Q184) (← links)
- Importance of the Issue of Partial Equivalence for Bilingual Lexicography and Language Teaching (Q196) (← links)
- Paysage: Lexical Variation in the Lexis of Landscape in Romance Dictionaries (Q204) (← links)
- Bilingual Dictionaries and Theories of Word Meaning (Q214) (← links)
- Dictionary for a Minority Language: the Case of Ket (Q215) (← links)
- Corpus of the Georgian Language (Q222) (← links)
- Bilingual Lexicography in the Republic of Tatarstan in 1990-2010 (Q234) (← links)
- Lexicalized Prosody and the Polysemy of some Discourse Particles in ADR (Q248) (← links)
- The Use of Corpora in Bilingual Phraseography (Q279) (← links)
- Natural Language Processing Techniques for Improved User-friendliness of Electronic Dictionaries (Q291) (← links)
- The Basic Estonian Dictionary: the first monolingual L2 learner"s dictionary of Estonian (Q297) (← links)
- Illustrative Examples and the Aspect of Culture: The Perspective of a Tshivenḓa Bilingual Dictionary (Q308) (← links)
- Graph-Based Representation of Borrowing Chains in a Web Portal for Loanword Dictionaries (Q313) (← links)
- Meanings, Ideologies, and Learners’ Dictionaries (Q314) (← links)
- User Support in e-Dictionaries for Complex Grammatical Structures in the Bantu Languages (Q327) (← links)
- Degrees of Synonymity as the Basis of a Network for German Communication Verbs in the Online Reference Work Kommunikationsverben in OWID (Q328) (← links)
- Usability Testing as a Tool for E-Dictionary Design: Collocations as a Case in Point (Q387) (← links)
- Basics for a Comprehensive Semantic Categorization of Dutch Verbs (Q389) (← links)
- Old and New User Study Methods Combined - Linking Web Questionnaires with Log Files from the Swedish Lexin Dictionary (Q390) (← links)
- ‘To Teach Little Boys And Girls What It Is Proper For Them To Know’: Gendered Education and the Nineteenth-Century Children’s Dictionary (Q391) (← links)
- The Earliest Days of Estonian Lexicography (Q395) (← links)
- Electronic Corpora and Dictionary Definitions: the Word “Patriotism” in COCA and Online Merriam-Webster Dictionary (Q404) (← links)
- Dictionary of Valencies Meets Corpus Annotation: A Case of Russian FrameBank (Q413) (← links)
- Finding Proverbs in Venda Dictionary: Tshivenda -English (Q414) (← links)
- Filling the gap: The Pharos semi-bilingual English Dictionary for South Africa (Q444) (← links)
- Innovations in Dutch medical lexicography (Q452) (← links)
- The German-Lower Sorbian Online Dictionary (Q470) (← links)
- Morphosyntactic Lexica in the OAL Framework: Towards a Formalism to Handle Spelling Variants, Compounds and Multi-word Units (Q476) (← links)
- Dictionaries and Second Language Acquisition (Q480) (← links)
- Onomasiological Dictionaries and Ontologies (Q491) (← links)
- Software Demonstration of the Dictionary of the Flemish Dialects and the pilot project Dictionary of the Dutch Dialects (Q494) (← links)
- Defining Dictionary Definitions for EFL Dictionaries (Q505) (← links)
- Lexin – a report from a recycling lexicographic project in the North (Q516) (← links)
- Constructing a Constructional MWE Lexicon for Psycho-Conceptual Annotation: An Evaluation of CPA and DUELME for Lexicographic Description (Q541) (← links)
- The Living Lexicon: Methodology to set up Synchronic Dictionaries (Q560) (← links)
- Towards Semi-Automatic Dictionary Making - Creating the Frequency Dictionary of Hungarian Verb Phrase Constructions (Q563) (← links)
- Getting Through to Phrasal Verbs: A Cognitive Organization of Phrasal Verb Entries in Monolingual Pedagogical Dictionaries of English (Q566) (← links)
- The First National Dutch Sign Language (NGT) Dictionary in Book Form: Van Dale Basiswoordenboek Nederlandse Gebarentaal (Q574) (← links)
- Better Nicely Linked than Poorly Copied. Historical and Regional Dictionaries of Dutch Digitally United (Q575) (← links)
- The Cornetto Database: Semantic Issues in Linking Lexical Units and Synsets (Q593) (← links)