The Use of Corpora in Bilingual Phraseography (Q279)

From LexBib
a conference paper
Language Label Description Also known as
English
The Use of Corpora in Bilingual Phraseography
a conference paper

    Statements

    Proceedings of the 16th EURALEX International Congress
    0 references
    XVI International EURALEX Congress
    0 references
    9788888906973
    0 references
    867-884
    0 references
    EURAC research
    0 references
    The Use of Corpora in Bilingual Phraseography
    0 references
    2014
    0 references
    0 references
    0 references
    2014
    0 references
    2
    0 references
    30
    0.005915992900808519
    0 references
    23
    0.004535594557286532
    0 references
    4
    0.0007887990534411359
    0 references
    1
    0.00019719976336028398
    0 references
    1
    0.00019719976336028398
    0 references
    1
    0.00019719976336028398
    0 references
    1
    0.00019719976336028398
    0 references
    1
    0.00019719976336028398
    0 references
    86
    0.014302344919341427
    0 references
    37
    0.006153334442042242
    0 references
    19
    0.003159820389156827
    0 references
    19
    0.003159820389156827
    0 references
    17
    0.002827207716614003
    0 references
    15
    0.002494595044071179
    0 references
    6
    0.0009978380176284716
    0 references
    13
    0.002161982371528355
    0 references
    9
    0.0014967570264427074
    0 references
    6
    0.0009978380176284716
    0 references
    6
    0.0009978380176284716
    0 references
    5
    0.0008315316813570597
    0 references
    4
    0.0006652253450856477
    0 references
    3
    0.0004989190088142358
    0 references
    3
    0.0004989190088142358
    0 references
    3
    0.0004989190088142358
    0 references
    3
    0.0004989190088142358
    0 references
    2
    0.0003326126725428239
    0 references
    2
    0.0003326126725428239
    0 references
    2
    0.0003326126725428239
    0 references
    4
    0.0006652253450856477
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    2
    0.0003326126725428239
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    4
    0.0006652253450856477
    0 references
    2
    0.0003326126725428239
    0 references
    2
    0.0003326126725428239
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references
    1
    0.00016630633627141194
    0 references